JA slide show
Anasayfa arrow Günlük arrow İlk okuma arrow Yazarlardan dizisi çekilecek roman önerileri
Yazarlardan dizisi çekilecek roman önerileri
Yazan Murat Tokay   
17.09.2009 16:40
Romandan uyarlanan bu dizilerin ortak bir özelliği var: Daha önce de dizi olarak çekilmeleri... Peki yapımcılar neden hep aynı diziler etrafında dönüp duruyor? Neden daha önce dizi ya da filmi çekilen romanları tekrar çekiyor? Hep aynı romanları televizyona uyarlayıp izleyiciye sunan yapımcı ve senaristlere yardımcı olalım istedik.
'Yaprak Dökümü', 'Aşk-ı Memnu', 'Dudaktan Kalbe' derken bu seriye bir dizi daha ilave oldu: Hanımın Çiftliği... Romandan uyarlanan bu diziler, geçmişte sinema filmi ve dizi olarak çekilmiş, seyirciden büyük ilgi görmüştü. İlk bölümüyle raitng rekorları kıran Hanımın Çiftliği'nin ilk uyarlaması 1990 yılında çekilmiş, TRT'de gösterilmişti. Dizide Erol Taş, İlknur Bozkurt, Fikret Hakan, Bulut Aras, Meral Orhonsay ve Gülben Ergen rol almışlardı. Peki yapımcılar neden hep aynı diziler etrafında dönüp duruyor? Neden daha önce dizi ya da filmi çekilen romanları tekrar çekiyor? Niçin Orhan Kemal, Aziz Nesin, Halide Edip, Reşat Nuri, Kemal Tahir, Halit Ziya Uşaklıgil isimlerinin dışına çıkılamıyor. Hep aynı romanları dizi ya da film çekip izleyiciye sunan yapımcı ve senaristlere yardımcı olalım istedik. Türk edebiyatında dizi veya film olabilecek romanları usta edebiyatçılara sorduk. Yazarlardan önerilerini aldık. Selim İleri gibi ustalar hem yapımcılara liste hazırladı; hem de bu tekliflerinin gerekçesini yazdı.
Yönetmen-senarist Safa Önal, yapımcıların hep aynı romanlar etrafında durmasının biraz reyting ile ilgili olduğunu düşünüyor. "Dizilerden önce bu romanlar sinemaya uygulandı. Hepsi de büyük ilgi gördü." diyen Önal, bugün dizi çeken yapımcıların bunları dikkate aldığını söylüyor.
Romandan uyarlanan diziler için sadece romanın adı ve karakter isimleri kalmış eleştirisi yapanlar da var. Onlara göre yeni karakter ve yan hikâyelerle sürekli uzatılan diziler, romanın ruhunu ve bütünlüğünü zedeliyor. Mesela Beşir Ayvazoğlu, televizyondaki bu dizileri tasvip etmeyenlerden. Sebebini ise 'uyarlamaların romanların aslına uygun olmaması' olarak açıklıyor. Çevirmen ve sinema yazarı Sevin Okyay da romanların dizi olarak çekilmesini istemiyor ve "Bu uyarlama işleri pek başarılı olmuyor, öylece kalsınlar, daha iyi." diyor.
Senaristlerin ve yapımcıların gözbebeği haline gelen uyarlama diziler, izlenme rekorlarına paralel olarak, adını taşıdığı romanların da satışını artırıyor. İnkılap Yayınları'nın bastığı Reşat Nuri Güntekin'in eserleri Yaprak Dökümü ve Dudaktan Kalbe'nin satışlarında da her yıl yüzde 30 civarında bir artış yaşanıyor. Aşk-ı Memnu romanına gençler ilgi gösteriyor. Roman 12 bin satış rakamını yakalamış. Gece Sesleri dizisi televizyonda gösterilmeye başlandıktan sonra kitap çok satanlar listesine beşinci sıradan giriş yapmış. Bu romanlar aynı zamanda kütüphanelerin en çok ödünç alınan kitapları haline gelmiş.
HANIMIN ÇİFTLİĞİ-1990 / HANIMIN ÇİFTLİĞİ-2009
Uyarlamalarda günümüz yazarları unutulmasın
Cemil Kavukçu
Orhan Kemal'den Kemal Tahir'den başarılı uyarlamalar yapıldı. Mesela Hanımın Çiftliği gayet başarılı olmuş. Ancak, biraz da günümüzün yazarlarından uyarlama olsa daha iyi olur bence. Tabi yazarın izni ve düşüncesi de önemli. Bir de prodüksiyonun titiz olması gerekir.
Attila İlhan-Kurtlar Sofrası ile Aynanın İçindekiler serisinden Yaraya Tuz Basmak, Bıçağın Ucu
Oya Baydar-Erguvan Kapısı, Sıcak Külleri Kaldı
Ümit Ünal (Yönetmen)
Evvela tv ve sinema uyarlamalarını birbirinden ayırmak gerekir. Tv'de mevcut dizilerin çoğu, kitabın ve daha önceki uyarlamaların popülerliğinden yararlanıyor. Ve ortaya aslından çok farklı yerlere savrulan işler çıkıyor. Sinemada kendim çekmek istediğim çok güzel eserler var.
Sevim Burak-Sahibinin Sesi
Sabahattin Ali-Kürk Mantolu Madonna
Tanpınar-Huzur, Saatleri Ayarlama Enstitüsü
Hüseyin Rahmi'nin başta Şıpsevdi olmak üzere eserleri, Sait Faik'ten derleme.
Selim İleri
Asıllarına sadık kalmak ve edebî düzeylerini ekranda korumak şartıyla: Hüseyin Rahmi Gürpınar'dan Şıpsevdi (Değiştirdiğimiz kültür gömleğinin ifadesi); Refik Halit Karay'dan Sürgün (Siyasî çalkantıların yıkımını gözler önüne serdiğinden); Safiye Erol'dan Ülker Fırtınası (Yeni bir medeniyete geçişte dünün izleri); Sabahattin Ali'den Kürk Mantolu Madonna (İnsanın dinmeyen iç fırtınası).
Safa Önal (Senarist/ Yönetmen)
Peyami Safa, Matmazel Noralya'nın Koltuğu, Reşat Nuri Güntekin'in bütün eserleri sinemaya uyarlanmaya çok müsait. Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın romanlarına eğilmek lazım. İnsan ilişkileri, mahalle ilişkileri çok güzel anlatılır.
Haydar Ergülen (Şair)
Yıllar önceki "Aşk-ı Memnu" dizisi güzeldi, unutamadığım filmlerden biri de, Halit Refiğ'in filmi Orhan Kemal'in "Gurbet Kuşları"ydı. Ömer Kavur'un çektiği "Anayurt Oteli" de iyiydi. Ümit Ünal'ın Hasan Ali Toptaş'ın romanından çektiği "Gölgesizler" de güzeldi. Şimdi Zeki Demirkubuz'un Nahit Sırrı Örik'ten uyarladığı filmi bekliyorum. Mehmet Güreli'nin Peyami Safa romanı "Selma ile Gölgesi" de iyi filmler arasında. Samim Kocagöz, Fakir Baykurt, Kemal Bilbaşar, Orhan Kemal, Tarık Buğra, Mustafa Kutlu, Hasan Ali Toptaş yapıtları, bugün sinemaya uyarlanabilecek yazarlar arasında ilk aklıma gelenler. Tabii en ilginç deneme herhalde Oğuz Atay'ın "Tutunamayanlar"ı olurdu.
Sadık Yalsızuçanlar
Oğuz Atay - Tehlikeli Oyunlar
Peyami Safa-Mahşer
Samiha Ayverdi - Batmayan Gün
Attila İlhan- Zenciler Birbirine Benzemez
Refik Halit Karay-Memleket Hikâyeleri, Gurbet Hikâyeleri
Bahattin Özkişi - Bütün romanları
Ali Çolak
Refik Halid Karay- İstanbul'un Bir Yüzü
Tarık Buğra-Yağmur Beklerken
Ahmet Hamdi Tanpınar-Sahnenin Dışındakiler
M. Şevket Esendal- Ayaşlı ve Kiracıları
Kemal Tahir-Kurt Kanunu


Zaman, 13 Eylül 2009

Sitene ekle | Görüntüleme sayısı: 1758

Bu yazıya ilk yorumu yazın
RSS yorumları

Yorum yaz
  • Lütfen yorumunuzun yazının konusu ile alakalı olmasına dikkat edin.
  • Kişisel hakaret içeren yorumlar silinecektir.
  • Reklam amaçlı yorumlar silinecektir.
  • 'Gönder' düğmesine basmadan önce yeni bir güvenlik kodu üretmek için tarayıcınızın *Yenile* düğmesine basın.
  • Yukarıdaki durum yanlış güvenlik kodu girildiği durumlarda geçerlidir.
İsim:
E-posta:
Web sayfası:
Başlık:
BBCode:Web AddressEmail AddressBold TextItalic TextUnderlined TextQuoteCodeOpen ListList ItemClose List
Yorum:



Ek yorumlar konusunda bana e-posta aracılığı ile ulaşılmasını istiyorum.

 
< Önceki   Sonraki >
"Ayrılığa ulaşsaydık, ona kendi acısını tattırırdık." İbn Arabi  

YENİ ALBÜM